There is also unanimity in the number. For example: Vitabu viwili vitatosha (Two books will suffice), Michungwa miwili itatosha (Two orange trees will suffice), Machungwa mawili yatatosha (Two oranges will suffice). Arrangement nominaire pronouns: Number and orientation of the genre Spoken French always distinguishes the plural of the second person and the plural of the first person in the formal language, one another and the rest of the contemporary tension in all the verbs of the first conjugation (Infinitive in-er) except all. The plural first-person form and the pronoun (us) are now replaced by the pronoun (literally: “one”) and a third person of singular verb in modern French. So we work (formally) on Work. In most of the verbs of other conjugations, each person in the plural can be distinguished between them and singular forms, again, if one uses the traditional plural of the first person. The other endings that appear in written French (i.e. all singular endings and also the third plural person of the Other as the Infinitifs in-er) are often pronounced in the same way, except in the contexts of liaison. Irregular verbs such as being, fair, all and holdings have more pronounced contractual forms than normal verbs. In nomine sentences, the adjectives do not show a match with the noun, although pronouns do.
z.B. a szép k-nyveitekkel “with your beautiful books” (“szép”: nice): the suffixes of the plural, the possessive “your” and the fall marking “with” are marked only on the name. “The agreement also takes place in English between demonstrative and substants. A demonstrator must accept the number with his name. So with a plural noun like books, you have to use a plural this or that, give these books or books. With a singular name, like the book, use only one this or that, give this book or this book. This book or book would not be grammatical, because the demonstrative does not correspond to the name. James R. Hurford, Grammar: A Student`s Guide. Cambridge University Press, 1994 With Verben, gender agreement is less widespread, although it may still occur. In the French past, for example, the former work of the participants corresponds, in certain circumstances, to the subject or an object (for more details, see compound past). In Russian and most other Slavic languages, the form of the past in sex corresponds to the subject.
Case agreement is not an essential feature of English (only personal pronouns and pronouns with a case mark). A concordance between these pronouns can sometimes be observed: another characteristic is the concordance in participations that have different forms for the sexes: languages cannot have conventional agreement at all, as in Japanese or Malay; barely one, as in English; a small amount, as in spoken French; a moderate amount, such as in Greek or Latin; or a large quantity, as in Swahili. Most Slavic languages are very curved, with the exception of Bulgarian and Macedonian. The agreement is similar to Latin, for example. B between adjectives and substants in sex, number, case and animacy (if considered a separate category). The following examples come from serbo-Croatian: An agreement based on grammatical number can occur between the verb and the subject, as in the case of the grammatical person described above. In fact, the two categories are often mixed in conjugation patterns: there are specific forms of verbs for the first-person singular, the second plural, etc. Some examples: in Hungarian, verbs have a polypersonal concordance, which means that they correspond to more than one of the arguments of the verb: not only its subject, but also its object (accusator).